Accueil   Plan du site
Outils bibliographiques 
Catalogue bibliographique sur le Cambodge
Travaux de khmérisants
Manuscrits khmers
Echos de la recherche
Outils bibliographiques

de BERNON, Olivier


>Sommaire      Imprimer



  

I - Articles
 
1985    

« Cureau de La Chambre », « Méré » et « Mariotte », dans Encyclopédie philosophique universelle, III Les œuvres philosophiques, Dictionnaire, Paris, Presses Universitaires de France, tome I : 1070, 1327 & 1339.
 

1986     

« Condorcet: vers le prononcé méthodique d’un jugement vrai », Revue Corpus, n°2, Paris, Fayard : 117-121.
 
« Note sur le khmer dialectal de Thaïlande », Cahiers de l’Asie du Sud-Est, n°20, INALCO : 115-126.
 

1988     

« Khmer of Surin: Lexical remarks », The international Symposium on Languages and Lingusitics, Bangkok, Thammasat University : 258-261. 
 
« Condorcet, lecteur et éditeur de Pascal », dans Condorcet, mathématicien, économiste, philosophe, homme politique, Pierre Crépel & Christian Gilain (éd.), Paris, Minerve : 225-232.
 

1990     

« Condorcet », dans Dictionnaire de la Franc-maçonnerie, Marcel Ligou (éd.), Paris, Presses Universitaires de France : 289.
 

1991    

« Note sur la prosodie khmère », Cahiers de l’Asie du Sud Est, n° 29-30 : 193-198.
 
« Racines de l’orientalisme », Inter-Mondes, vol. 2, n°1, Bangkok, Université Ramkhamhaeng : 49-54.
 

1992     

« Chronique : Le retour de l’École au Cambodge », BEFEO, 79.1 : 243-246.
 
« La réforme de l’orthographe du khmer », dans Le chemin de Lańkā, François Bizot (éd.), Collection des Textes bouddhiques du Cambodge, n°1, Paris, EFEO : 271-275.
 

1994     

« Remarques sur certaines formes esthétiques dans la prosodie khmère », Cahiers d’Études franco-cambodgiens, n°3, Phnom Penh, Service Culturel de l’Ambassade de France : 22-36.
 
« Le Trai Bhet : Une autre version de la légende de Rāma ? », Recherches nouvelles sur le Cambodge, Études Thématiques n°1, F. Bizot (éd.), Paris, EFEO : 79-96.
 
« Le Buddh Damnāy, note sur un texte apocalyptique khmer », BEFEO, 81 : 83-96.
 

1996    

« Chi (jī) un mot d’origine khmère en usage dans la langue thaï, considéré à tort comme d’origine sanskrite », Journal of the Siam Society, 84-1 : 87-90. 

« A propos du retour des bakous dans le Palais royal de Phnom Penh », Renouveaux religieux en Asie, Études thématiques n°6, C. Clémentin-Ojha (éd.), École française d’Extrême-Orient : 33-58.
 
« L’état des bibliothèques dans les monastères du Cambodge », dans La Khmérologie, Connaissance du passé et contribution au renouveau du Cambodge, Actes de la première conférence internationale sur les études khmères, Sorn Samnang (éd.), volume II, Phnom Penh, Université Royale : 872-882.  


1997     

« Chronique : Note sur l’hydraulique théocratique angkorienne », BEFEO, 84 : 340-348. [repris dans : Angkor et l’eau, Colloque international placé sous la présidence d’honneur du Professeur Jean Delvert, Siem Reap, 28-30 juin 1995, Paris, UNESCO, 2001 : 401-409]. 

« Les Vatt du Cambodge », dans Phnom Penh, développement urbain et patrimoine, Paris, Ministère de la Culture, Atelier parisien d’urbanisme : 78-83. 


1998     

« La prédiction du Bouddha, présentation et traduction », Aséanie n° 1 : 43-66.  


1999    

« Les inscriptions de la statue équestre du roi Norodom Ier », Seksa Khmer, n.s., n° 1, Phnom Penh :  94-98.   
 
« Le Śiva-lińga de Tuol Prasat », Aséanie, n° 3 : 67-73.

 

2000     

« Deux versions khmères de l’origine de Gaņeşa », dans Les Gaņeşa du Musée National, Musée National, Phnom Penh, Ministère de la Culture et des Beaux-Arts : 19-22.
 
« Le rituel de la “grande probation annuelle” des religieux du Cambodge (mahāparivāsakamma) », Paris, BEFEO, 87.2 : 473-510.  


2001    

« “Des buddha aussi nombreux que les grains de sable” : note sur l’origine d’une métaphore figée dans la langue khmère », Aséanie n° 7 : 13-17.
 
« Note sur le manuscrit illustré S. 28 de l’EFEO : son rapport avec l’icono­graphie du Wat Suthat Dhepwararam de Bangkok », Arts Asiatiques, 56 : 140-146.
 
« Le plus ancien édifice subsistant de Phnom Penh : une tour angkorienne sise dans l’enceinte du Vatt Uņņālom [l’inscription K. 1211]», BEFEO, 88 : 249-260 [publication en ligne sur le site de l’EFEO]. 


2002     

« L’inscription K. 1212 du Vatt Samrong Ek, dans la province de Tra Vinh, au Viêt-nam », Aséanie, n° 9 : 35-46. 


2003     

« L’inscription thaïe du Vatt Buddhaghosacāry de Phnom-Penh (K. 1213) », dans Dedication to Her Royal Highness Princess Galyani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra on her 80th birthday, Bangkok, The Siam Society : 137-144.
 
« About Khmer Monasteries : Organization and Symbolism », dans The Buddhist Monastery, Pierre Pichard & François Lagirarde édd., Paris, EFEO, Études thématiques n° 12 : 209-218.
 
« “Neang Sammala qui s’est élevée dans les airs” : légende d’une sainte cham ou malaise dans l’hagiographie bouddhique khmère », dans Péninsule indochinoise et monde malais (Relations historiques et culturelles), Po Dharma et Mak Phœun édd., Kuala Lumpur, Ministery of Cultrure, Arts and Tourism Malaysia / EFEO : 99-107.
 

2004    

« La littérature des années de misère : les petits romans manuscrits du Cambodge, de 1979 à 1993 », Aséanie, n°12 : 17-28. 

« Le mūl kammaţţhān du Wat Ratchathiwat daté de 1661 A.D.: présentation et traduction », Journal of the Siam Society, 90-1 & 2 (2002) : 149-160. 


2005    

« The Preservation and Transmission of Manuscripts in Cambodia », dans The Literary Heritage of Laos, Preservation, Dissemination and Research Perspectives, Vientiane, The National Library of Laos : 310-324.
 
« Le récit d’une escale à Kampot en 1850 », Aséanie,n° 16 : 149-156. 

 
2006    

« La bibliothèque du Vatt Phum Thmei dans la province de Kompong Cham (Cambodge) », Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Comptes Rendus des séances de l’année 2004-2, avril-juin, de Boccard, Paris : 769-786.
 
« Essai d’interprétation de l’iconographie bouddhique du Prasat Prah Pithu-x à Angkor Thom », dans Anamorphoses, Hommage à Jacques Dumarçay, H. Chambert-Loir et B. Dagens éd., Paris, Les Indes savantes : 175-184.
 
« The status of Pāli in Cambodia : from Canonical to Esoteric Language », dans  Buddhist Legacies in Southeast Asia : Mentalities, Interpretations and Practices, Bangkok, EFEO,  Pierre Pichard & François Lagirarde éd., Paris, EFEO, Études thématiques n° 19 : 21-34. 


2007
 
« Note sur l’inscription sur l’inscription du vatt Brai Buoj K. 481 », BEFEO, 92 : 525-544.

« Notice sur le Pr. Long Seam (1935-2007) », Aséanie, n° 19 : 9-11.


2008
 
« [In Memoriam] Pierre Lamant (1926-2007) », Aséanie, n° 20 : 9-13. [en ligne sur le site de l'AEFEK]

« [In Memoriam] Thaong Yok (1921-2007) », BEFEO, 93 : 9-13.

« Des Bacot dans la Résistance », dans Les Bacot, regards sur une famille du xvie au xxe siècle, Paris, Le livre d’art : 72-73. 

« Les manuscrits médicaux du Cambodge », Actes du colloque en hommage à Jean Filliozat (1906-1982), Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Comptes Rendus des séances de l’année 2006-4, avril-juin, de Boccard, Paris : 1995-2016. [repris dans : Séance du 17 novembre 2006. Hommage rendu à Jean Filliozat, Paris, Institut de France : 185-206].
 

2009

« Adhémard Leclère, pionnier de l’histoire du droit en Asie du Sud-Est », dans Le Cambodge d’Adhémard Leclère (1853-1917), et le trésor indochinois d’Alençon, Aude Pessey-Lux & Maïté Vanmarque éd., Verrières, Édition de l’Étrave, 2009 : 89-94. 


2010

[Traduction du khmer] : Chea Tum, « Lettre relative à la découverte de l’auguste Taureau de Tuol Kuhea, adressée au roi Norodom Sihanouk le 13 octobre 2001 », Udaya, n° 9, (2008) : 164-166. 
 
« Le rôle de l’École française d’Extrême-Orient dans la fondation des institutions savantes du Cambodge », dans Archéologues à Angkor, Paris, Musée Cernuschi, École française d’Extrême-Orient : 29-32.

 
2011

« Les archives de Norodom Sihanouk données à l’EFEO », Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Comptes Rendus des séances de l’année 2010-4, avril-juin, de Boccard, Paris : 961-972.

« Texts of Choice in Mid-Nineteenth Century Cambodia : A new reading of Inscription K. 892 (Vatt Tà tok, CE 1857) », dans How Theravàda is Theravàda ? Exploring Buddhist Identities, Collection « Essays in Buddhist Studies », Volume I, Peter Skilling, Jason A. Carbine, Claudio Cucuzza et Santi Pakdeekham (eds.), Fragile Palm Leaves Foundation, Lumbini International Research Institute, Bangkok & Lumbini :104-131.


2012


« Journeys to Jetavana : Poetic and Ideological Elaborations of Remembrance of Jetavana in Southeast Asia », dans Buddhist Narrative in Asia and Beyond, in Honour of HRH Princess Maha Chakri Sirindhorn on Her Fivety-Fifth Birth Anniversary, Peter Skilling and Justin McDaniel (eds.), Bangkok, Institute of Thai Studies, Chulalongkorn University, volume 1 : 167-193.


2013

« Note sur les circonstances de la rencontre du sinologue Paul Pelliot et du tibétologue Jacques Bacot en Sibérie orientale, à la fin du premier conflit mondial », dans Paul Pelliot, de l’histoire à la légende, Jean-Pierre Drège et Michel Zink (éds.), Paris, académùie des inscriptions et belles lettres : 205-212.

« Lunet de Lajonquière », dans Indochine. Des territoires et des hommes, 1856-1956, Christophe Bertrand, Caroline Herbelin et Jean François Klein (éds.), Paris, Gallimard, Musée de l’armée : 204.

« Clemenceau et le Cambodge », dans Clemenceau, le Tigre et l’Asie, Aurélie Samuel, Matthieu Séguéla & Amina Taha-Hussein Okada (eds.), Paris, Éditions Snoeck France : 42-45.

«  Norodom Sihanouk : l’exil, la résistance et la reconquête à travers les archives royales données a l’EFEO (1970-2004) », Mondes et Cultures, Bulletin de l’Académie des sciences d’Outre-mer, Paris, Académie des Sciences d’Outre-Mer, volume LXXI, année 2011 : 326-332.

« La littérature des « avantages » (ānisaṅs) dans les bibliothèques monastiques du Cambodge », Aséanie, 32 : 77-96.

[Traduction du khmer] : Kun Sopheap, « Les rituels accompagnant la prédication dans le bouddhisme traditionnel des Khmers », Aséanie, 32 : 97-107.


2015           

« The Murals of Wat Bo (Siem Reap) » & « Inscriptions of the Wat Bo Murals », dans In the Shadow of Rama. Mural paintings in Mainland Southeast Asia, Vittorio Roveda, (ed.), Bangkok, River Books : 83-147 & 237-243.

« [In memoriam] Éloge de Jacques Lapierre » [1923-2010] », Mondes et Cultures, Bulletin de l’Académie des sciences d’Outre-mer, Paris, volume l, année 2014 : 23-28.



II - Ouvrages
 
1986      
     

Condorcet, Sur les élections, édition d’un choix de textes, collection “Corpus des œuvres de Philosophie en langue française”, Paris, Fayard, 649 pages.  


1998     

Yantra et Mantra . Texte et photographies, préface de M. Heng Samrin, ancien Chef de l’État, Phnom Penh, Centre Culturel et de Coopér­ation Linguistique, 94 pages. 


2003    

L’École française d’Extrême-Orient et le Cambodge, 1898-2003, préface de Jean-Pierre Drège, Paris, EFEO, 2003, 95 p. 

Lexique franco-anglo khmer des termes de marine, [en collaboration avec le L.V.], Phnom Penh, Mission de coopération militaire et de défense, Ambassade de France, 2003, 36 p. 


2004          

Inventaire provisoire des manuscrits du Cambodge, Première partie. Bibliothèques monastiques de Phnom Penh et de la province de Kandal, [en collaboration avec MM. Leng Kok An et Kun Sopheap], préface de Sa Majesté le roi Norodom Sihanouk, Fragile Palm Leaves Foundation, Material for the Study of Tripitaka volume 3, Paris, École française d’Extrême-Orient, 2004, xlix + 405 p. 


2006    

Le Voyage en France de Sa Majesté le roi Sisowath, en l’année du Cheval, huitième de la décade, correspondant à l’année occidentale 1906, par l’Okñā Veang Thiounn, Introduction, traduction et notes, Paris, Mercure de France, collection “Le temps retrouvé”, 2006, 267 p.
  
bra.h karuņā bra.h pād samtec bra.h ŝīsuvatthi bra.h cau kruń kambujādhipatī bra.h rajada.mņör dau kruń pārā.mńasès chnā.m mamī aţţhasăk3 trūv nịń chnā.m pārā.mń 1906, nibandh ţoy anak Ukñ"ā vā.mń vara: vīeń jăy adhipatī bibhăkti srịńgār Uttam krum bāhu Juon, [en collaboration avec M. Michel Antelme], introduction et édition du texte khmer, Phnom Penh, Édition de la Bibliothèque Nationale, 2006, xviii + 189 p. 


2009    

Condorcet, Raison et connaissance, Paris,  Riveneuve éditions, Bibliothèque des Idées, 2009, 322 p.


2010

Les archives de Norodom Sihanouk, roi du Cambodge, données à l’École française d’Extrême-Orient et déposées aux Archives Nationales (1970-2007), préface de M. Nicolas Sarkozy, Président de la République, Inventaire établi par Clothilde Roullier, sous la direction d’Olivier de Bernon et de Pascal Geneste, Paris, Somogy Éditions d’Art, EFEO, Archives Nationales, 2010, 135 p. + 48 pl..


2016

Codes anciens du Cambodge. Corpus de 1891 (kamraṅ cpāp' khmèr bī purāṇ) [Édition diplomatique établie sous la direction d’Olivier de Bernon et de Hel Chamrœun, en collaboration avec MM. Kun Sopheap et Leng Kok An], préface de Samdech Hun Sen, Premier ministre du Gouvernement royal, Phnom Penh, Ministère de l’Économie et des Finances, isbn-13: 978-99963-802-3-5, 2 volumes, 2016, xvi + 594 p. + iv pages & xvi + 530 p. + iv pages.



III - Comptes rendus
 
1994

« James R. Chamberlain (ed.), The Ram Khamhaeng Controversy, Collected Papers, The Siam Society, The Siam Society, Bangkok », dans BEFEO, Tome 81 : 390-395. 


1997

« Niyada Tasukorn (ed.), ตำราภาพ เทวรูป และเทวดานพเคราะห์  Tā.mrābhāb devarūP lee.h devatā nabagro.h(h), Bibliothèque Nationale, Département des Beaux-Arts, Bangkok, 2535, dans Arts asiatiques, Paris, Tome 52 : 152-153.  


1998

« Raoul Jennar (ed.), Les constitutions du Cambodge 1953-1993, textes rassemblés par, La documentation française, Paris 1994 », dans Aséanie n° 1 : 186-188.  


1999    

« Louis Delaporte [1880], Voyage au Cambodge, l’architecture khmère, Maisonneuve et Larose, Paris », 1999, dans Aséanie n° 3 : 153-154. 
 
« Michael Vickery, Society, Economics, and Politics in Pre-Angkor Cambodia, the 7th-8th Centuries, The Center for East Asian Cultural Studies for UNESCO, The Toyo Bunko, Tokyo », dans Aséanie n° 3 : 154-156.  


2000     


« Sous Sumaly Phleng soth gr.īöń phlu.m [Mélodies populaires pour instruments à vent], Chhorn Sam-Ath, Sous Sumaly; ca.mrīeń prabaiņī khmèr [Chansons populaires khmères], Ly Daravuth (éd.), Reyum Production, Phnom Penh, 1999 », dans Aséanie n° 5 : 160-163.
 
« Nhiek Bunchay, sa.mņāń muoy knuń muoy bān’ gro.h-thnāk’, Phnom Dangrèk, septembre 1998, 83 pages (121 pages avec la traduction), 17 planches », dans Cambodge nouveau, n° 137, Phnom Penh : 8. 


2002     

« Suchit Vongthet (éd.), 2545 B.E. (2002 A.D.), Nakhon Vat, tatsana khamen, ru-am bot ratchana kio-kap prasat Nakhon Vat doy kavy lee nak prajña khamen (“Angkor Vat vu par les khmers: documents relatifs au temple d’Angkor Vat, composés par des poètes ou des savants khmers”), Bangkok, Silapa Vathanatham, lxxviii + 207 pages », dans Cambodge nouveau, n° 184, Phnom Penh : 5. 

 
2007

« Santi Pakdeekam, Photchananukrom khamyuem phasakhamen nai phasathai, chabap chalong kroprop 55 pi kansathaphana kwamsamphan kanthut thai-kampucha, (« Dictionnaire des termes thaïs empruntés au khmer. Ouvrage publié à l’occasion du cinquante-cinquième anniversaire des relations diplomatiques entre la Thaïlande et le Cambodge»), Bangkok, Silapakorn, 18 + 286 pages », dans Aséanie n°19 : 197-199.


2008


« G. Khokhlov, Voyage de trois cosaques de l’Oural au Royaume des Eaux-Blanches, raconté par-, préface de Vladimir Korolenko, [Moscou, 1903], Présentation, traduction [du russe] et notes de Michel Niqueux, Paris, 1996, L’inventaire, 205 pages », dans Aséanie, 21 : 222-223.


2009

« Jean-Michel Filippi, Recherches préliminaires sur les langues des minorités du Cambodge, Phnom Penh, Ganesha Institute, Institut pour le Développement des Sciences Sociales au Cambodge (IDSSC), UNESCO, 151 pages + 1 carte hors texte, ISBN 9789995057138 », dans Aséanie 22 : 195-197.


2010

 « Gabriel Quiroga de San Antonio, Les Derniers Conquistadores. La Non-Conquête du Cambodge, traduit de l’espagnol par Antoine Cabaton, Toulouse, 2009, Anacharchis Éditions, 155 pages, ISBN 978-2-914777-544 », dans Aséanie, 25 : 197-198. 

« Alfons Van der Kran, Murder and Mayhem in Seventeent-Century Cambodia. Anthony van Diemen vs. King Ramadhipathi I, Chiang Mai, 2009, Silkworm Books, 79 pages + 4 planches en couleur, ISBN 978-974-9511-62-6 », dans Aséanie, 25 : 198-201.
 
« Leonor de Seabra, The Embassy of Pero Vaz de Siqueira to Siam (1684-1686), traduit du portugais par Costodio Cavaco Martins, Mario Pinharanda Nunes & Alan Norman Baxter, University of Macau, 2005, iii + 400 pages, ISBN 99937-26-58-3 », dans BEFEO, 94, (2007) : 356-363.


2013

« Andrew Mertha, Brother in Arms. Chinese Aid to the Khmer Rouge, 1975-1979, Cornell University Press, Ithaca and London, xiii + 175 pages, ISBN 978-0-8014-5265-9 », dans Aséanie, 32 : 208-211.



IV - Préfaces

 
1999     

- pour : Régis Martin & Dy Dathsy, Parler le Cambodgien. Comprendre le Cambodgien, Phnom Penh, Régissy éditions : 12. 


2003     


- pour : David Snellgrove, Angkor, Before and After. A Cultural History of the Khmers, Bangkok, Orchid Press : xiii, xiv. 


2005 
   

- pour : Grégoire Rochigneux (ed.), Cambodge Soir, Chroniques sociales d’un pays au quotidien, Bangkok, Irasec : 11-14. 


2009

- « Préface », dans Madeleine Bacot, Contes tibétains, Paris, Riveneuve éditions, 2009 : 7-15.
 

2012

- pour : Louis de Jaucourt, L’article " Thé " de l’Encyclopédie de Diderot et d’Alembert, Paris, Riveneuve éditions : 9-11.

 
2013

- pour : Naoko Ohta-Tokuma (ed.), L’art de Rosanjin, Génie de la cuisine japonaise 1883-1959, Nikkei National, Géographic inc, Tokyo : 15.

- pour : Aurélie Samuel (ed.), Tsutsugaki, Textiles indigo du japon, Hermann, Paris : 5.

- pour : Huei-Chung Tsao & Marie-Catherine Rey, Trésors de la Chine ancienne - Bronzes rituels de la collection Meiyintang, Paris, Mare et Martin Arts : 1.
 
- pour : Pierre Baptiste et Thierry Zephir (ed.), Angkor, naissance d’un mythe, Louis Delaporte et le Cambodge, Paris, Gallimard, Musée Guimet : 24-25.
 
- pour : Louis Delaporte, Voyage au Cambodge. L’Architecture khmère (Delagrave 1880), réédition Riveneuve, Paris : i-ii.
 
- pour : Auguste Filoz, Cambodge et Siam. Voyage aux ruines des monuments khmers, (Gelalge, 1889), réédition Riveneuve, Paris : a-d. 



V - Traduction
 
2009   
 
Traduction du thaï : Santi Pakdeekam « À propos de l’origine des noms d’“Angkor Vat” et de “Siem Reap” », Siksàcakr, 10 : 39-50.



VI - Filmographie

 
1998   
 
Le corps du texte, les tatouages rituels du Cambodge, en collaboration avec Olivier Delpoux, (court métrage S-VHS, 19’, diffusé deux fois en khmer, une fois en français, sur la chaîne nationale du Cambodge TVK).



VII - Publications numériques

2011

<www.khmermanuscripts.org> : mise en ligne des manuscrits des grandes biblio-thèques de Phnom Penh et des bibliothèques des monastères de Phnom Penh et de la province de Kandal), Phnom Penh, EFEO-UNESCO grâce à un fonds en dépôt de l’Ambassade de Singapour.
 
La collection des manuscrits de la Bibliothèque Nationale du Cambodge, École Française d’Extrême-Orient-UNESCO, CD-Rom.i



VIII - Commisariats

2009   

Commissaire de l’exposition Cartes anciennes du Cambodge, Phnom Penh, Centre Culturel français de Phnom Penh, 4-27 août 2011.
 
2013   

Commissaire général de l’exposition Trésors de la Chine ancienne - Bronzes rituels de la collection Meiyintang, Paris, Musée national des arts asiatiques Guimet, du 13 mars au 10 juin 2013. 

Commissaire général de l’exposition Angkor, naissance d’un mythe. Louis Delaporte et le Cambodge, Paris, Musée national des arts asiatiques Guimet, du 13 octobre 2013 au 28 janvier 2014.




Sommaire

 

Accueil - L'Association - Bulletins - Outils bibliographiques - Espace lecture - Hommes & destins - Sitographie
© AEFEK - Abdoul-Carime Nasir